Шурину посвящаю

(моему некровному Брату посвящается)


Ты учил нас при жизни смеяться,
И весельем весь мир заражал,
Ты красиво умел выражаться,
В спорах громких с умом возражал.

Ты уйти навсегда не боялся,
"Все там будем", – ты нам говорил.
С нами ты так и не попрощался,
Потому, что не ты так решил.

Ты без плача, без крика, без зова
Отошёл в неизвестную даль.
Не сказав на прощанье ни слова,
Нам оставил тоску и печаль.

Смерть всегда вокруг нас рядом вьётся,
И у каждого свой срок и ранг.
Но как в песне печальной поётся:
"Only the good die young" *.



* англ. – Только добрый умирает молодым


2005 г.


Рецензии
слов просто нет........................

требует 32 символа,а их нет,всё сказала..

Ай-Гюль   29.12.2006 03:37     Заявить о нарушении
Что тут, сказать… вдвойне тяжело, если он молод.
Спасибо, Олюшка.
Для того, чтобы прошло короткое сообщение, лупи пробелы после последнего слова. Примерно вот так:

Юрий Фригович   30.12.2006 04:33   Заявить о нарушении