Р. М. Рильке 4 сонет из Сонеты к Орфею перевод

 О, нежные, вступайте иногда
 в тот дух, он вас не различит,
 распылится при касании к вашим щекам,
 чуть встрепенется позади, и вновь един.
 
 О радостные, о невредимые,
 вы, в ком исток сияния сердца;
 для стрел вы и цели, и лук. Вечно
 искрится ваша сквозь слезы улыбка.

 Вы не бойтесь тяжести горя,
 обратно отдайте земле его вес,
 такие тяжелые горы, и так тяжелы моря.
 
 И деревья,что вы, как детей, посадили,
 отяжелели давно; вам не снести.
 Но воздух ... но пространство...


Рецензии
Уважаемые читатели заранее извиняюсь перед теми, кто знает и любит Рильке. Перевод может быть не точным и этот и предыдущие. Я не знаю немецкого языка, не обладаю ни поэтическим талантом ни навыками, мною движет исключительно любовь к этому поэту и желание прочесть его своими глазами. Для меня важны любые критические замечания.

Мария Кленова   11.12.2005 02:24     Заявить о нарушении