Злой филолог

Одно из моих первых "стихотворений" (28 мая 2005 г.):

Послушай! Мне твои измены
Сидят в груди, и разум режут;
Работают они в полсмены,
Меня тревожат и корежат.
Тебе наскучил я возможно,
Ты от общения устала.
Конечно, мне стерпеть всё можно!
Лишь друга номер ты узнала…

Но что из этого? Теперь
Он в мир невиданных высот
С усмешкой отворяет дверь
Филологических красот.
Ты слушаешь его, и внемлешь
Литературы яркий свет.
Зачем же душу мне колеблешь:
Любви здесь нет, и счастья нет.
Улыбка на устах твоих
Сияет ярче всех на свете,
И развлекает друг двоих
Играемся с тобой как дети.

О да, филолог может он,
И речь его умна, нежней.
Пусть свой и пишет фельетон
Ведь для тебя же он важней.
Но я скажу сейчас вот так:
(Хоть и на рифму не мастак)
Терпеть измены не намерен:
Любой – Физической ль, моральной,
Тебе возможно был бы верен,
Но выход есть оригинальней.
И друга, наглого злодея,
Я вызываю на дуэль,
Рыча, кусаясь, и потея,
Я вижу пред собой лишь цель
Своих обид и унижений,
Измен, разлук
И оскорблений
Не остановит и недуг
Мои порывы страсти нежной
Сломать, убить,
Хоть и небрежно,
Но возвратить
И честь былую
(о чем я вам и повествую)

Тебя мне важно ль сохранить?
Возможно да, ведь сердце стонет.
Смогу ли снова полюбить,
Иль чувство в гордости потонет?
Так, значит завтра ровно в пять
Иду я на дуэль стрелять.
И нет Вам больше отговорок
Наказан будет злой филолог.


Рецензии
Здорово, мне почему-то стиль написания напомнил "Онегина"
Удачи Вам.

Янина Сигалова   23.11.2005 21:50     Заявить о нарушении
А я и писал его после повторного прочтения "Онегина" :) Спасибо за рецензию

Дизпрог Антипов   28.11.2005 18:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.