На Остров сокровищ

 Карело-карибская шутессея

Скажи мне, Флинт, а Билли Бонс
Не позабыл оставить карту?
Ведь без нее лишь Джими Бонд
Найдет сокровища за бартер.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Не спорю, славный был моряк,
Хотя по нём скучала рея,
Но погубил его сквозняк
И ледяная батарея.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Хвосты рубить на берегу -
Оставим Трелони и Ливси.
Терпеть обоих не могу
Вернусь куплю ребятам чипсы.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Слепого Пью не перепью,
А потому пусть сушит весла.
Два наконечника к копью
Я подарю ему, но после.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Вот Джеки Чан не выпьет чан,
К тому же с юмором отменно,
И лямка кока по плечам,
И униформа джентельмена.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Бен Ган пусть сушит сухари,
Разводит кур на Рамтасари,
Моргает в море до зари,
Сидя на острове швейцаром.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Зануда Смоллет так и быть
Пусть капитанствует на шхуне,
А ежели проявит прыть,
Заслуги не оставим втуне.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Джон Сильвер чертов интендант,
Мог облопошить и цыгана,
Так полирует Магадан
Как олигарх от нефтекрана.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Проныра Хокинс юнга-бой
С задатком ЧОНовца Гайдара,
Уж больно шустрый – дать отбой!
Не надо нам данайцев дара!

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Джон Морган правда туповат,
Но как матрос вполне надежен.
Джек Потрошитель ему брат,
Когда он держит финский ножик.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Сталлоне, Рэмбо и Кличко
Мордовороты то, что надо.
Положат всякого ничком,
Короче та еще команда.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Возьмем красотку Исабель
И беспринципную Лауру,
Согреют влажную постель,
Даря любовь Эстремадуры.

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

Скажи мне, Флинт, когда же в путь?
Когда рукой махнем причалу?
Того что было не вернуть,
Но руки сохнут по штурвалу…

 Куда идет корабль Флинта?!
 На Валаам! На Валаам! На Валаам!

октябрь-ноябрь 2005


Рецензии
Возьми с собой на Валаам,
Я не моряк, но я отважна.
Я петь могу и пить коньяк
И танцевать словно цыганка.

Хочу с тобой на Валаам,
Возьми меня на судно Флинта.

Исхакова Ирина   17.01.2006 13:34     Заявить о нарушении
Послушай, Айрэн, в самом деле
Пойдешь со мной на Валаам?
Там нет изнеженной постели
Зато в избытке птичий гам.

Там о заре нахлынут волны
И всю неделю будут бить,
И как скорлупку славный чолн наш
Начнут швырять и разбивать.

Там дождь пойдет – зальет по жабры
Там комары всю кровь ссосут.
Но ты моряк красивый храбрый
С тобою будет там уют.

Андрей Шехватов   10.02.2006 01:36   Заявить о нарушении
Скажу тебе, я по секрету,
Со мной не будет там уюта.
Я буду страстной буду стервой,
Что содрогнётся пол каюты.

И кровососы пить не станут,
Спиртное, что течёт по венам.
-Ну что споём, под громкий щебет
Крылатых чаек до рассвета!

Исхакова Ирина   20.02.2006 09:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.