Слушай, Египет, заветы вчерашнего слова

 
 «вы, эллины – дети»
 египтянин - греку
Поль Клодель


Слушай, Египет, заветы вчерашнего слова,
Слушай напевы своих бормотаний священных.
Все что случилось, случится когда - нибудь снова
Это единно во всех умозримых вселенных.

Идолы минут, минуют слова и названья.
Магия чисел подвластна упругой деснице.
В солнечном храме детей ожидают закланья.
В утреннем небе как знак полыхают зарницы.

Смерть, египтяне подобна цветущей равнине,
Небо с землею застившей и все же прекрасной.
Там, где алели сады, зажелтеют пустыни,
Где только Сфинкс будет вечной загадкой безгласной.

Слушай, Египет, крепки ли твои бастионы?
Память – цветок иероглифа в храме столетий.
В мгле пирамид только мумии спят фараонов.
Новое утро рождается – эллины – дети.


Рецензии
т.е. слышу речь не мальчика, но хуже?

Давид Альт   16.11.2005 00:40   Заявить о нарушении