Love-ля

(шуточно-женоненавистническое)


По-английски "любовь" будет "лов" (love),
Весьма точно на наш по звучанью:
С древних пор собирают уЛОВ
(А успешно как) жрицы Дианы*.

Поднастроив манок-голосок,
Приготовив приманки-уЛОВки,
На охоту выходит Любовь,
Вдруг представ подсадной уткой ЛОВко.

Дичь, заслышав манящий призыв,
Повстречав взгляд, обманно-невинный,
Получает дуплет и, застыв,
Замирает трофеем мужчина.

Ту добычу опутав фатой,
Сетью юбок на свадебном платье,
Окольцуют враз твёрдой рукой,
Вот и клетка, мой друг - получайте!

Так, домашним становится зверь,
Его "доят", он "пашет" и "возит",
Под седлом - в хомуте ли теперь,
Понуканья, укоры выносит.

"Я люблю" - это значит "ЛОВлю"?!
Или то же "Love you (лов ю)" по-английски...
Под девиз этот ЛОВлю свою
Продолжают икусно актрисы...


(10.09.03 г.)
___________________
*Диана (в Римской мифологии) - богиня охоты, богиня Луны,
растительности, покровительница рожениц (Греч. Артемида).


Рецензии