Пародия на стих Андрея Коровина... там, где камень на камень...
http://stihi.ru/2004/11/03-792
из цикла "киммерийские@письма"
* * *
там где камень на камень
и сложены крымские горы
где холмы вулканическим пеплом вросли в берега
мы с тобой пережили народы и глады и моры
мы с тобой пережили любовь
подступают снега
катер мелко дрожит
бороздя карантинное море
как любовник в котором ни страсти ни пыла уже
стали настом эпохи все наши амуры amore
а слова превратились под солнцем
в цветные драже
снег прорвёт эту тишь
загипсует подобье улыбки
на подобье лица и тогда уж меня не тревожь
умолкают сирены цикады и прочие скрипки
на киммерию вновь опускается
вечная ночь
2004
А вот моя пародия на него, отправленная Коровину неделю назад в виде рецензии:
Я под солнцем дрожал,
Вулканический пепел, как камень,
Попирая своей загипсованной чувством ногой.
Жаль, любви уже нет, и потух её пламень.
Под рифмовку пора уж и мне
На постылый покой.
И с подобьем улыбки
Я рашпилем выцветшей страсти
Разотру нашу love в бесконечную дробную ночь.
КиммерИя! Твой рок разрывает поэта на части.
В карантинном ужасном трико
Я уследую прочь…
Виноградов Андрей - 2005/10/25 17:43 •
Свидетельство о публикации №105110101327