Дали дразнят до одури

Дали дразнят до одури
Одиночество дней...
Мысли - давние лодыри,
А душе холодней...
А душе не согреться, ведь -
В колыбели зимы,
И привыкшие бедствовать
Неприметны, как мы.

Чёрствым хлебом прикормлены,
Но как будто пусты...
В отраженьях надломленных
Белых храмов кресты...
То ли в окна, то ль в кладбище,
В одиночество дней...
В мыслях прежних пожарище,
А душе холодней.


Рецензии
Уважаемый Николай. Очень хорошо получилось у Вас начало: "Дали дразнят до одури..." Фонетический ряд звука "д" сразу настраивает на "необычность" поэтической речи. Дальше, со второго четверостишия - слабее: похоже больше на случайный, ради рифмы, набор слов. Может быть, следовало бы сказать "Одиночеством дней...", тогда возникает логическая стройность фразы.
Во второй части: сомнительное, на мой взгляд. соотнесение крестов и пустоты (скорее, так можно сказать о храмах). Предпоследнюю строку усилило бы тире: "В мыслях прежних - пожарище,".
Но в целом хорошо.

Григорий Бородин   11.10.2007 09:52     Заявить о нарушении