Подражание данте

 Подражание ДАНТЕ
 


Красивых слов я опасаюсь,
Но говорю всем по секрету,
А после очень даже каюсь.

За чистую приняв монету
Ее глаза, я брошусь в омут.
Так я откроюсь всему свету.

 Но что с того, что мне закроют
Дверь в мир привычный, отвернутся,
И сплетнями меня покроют?

Но силам зла не развернуться
Там, где любовь царит незримо.
Мне хочется тебя коснутся

Или пройти хотя бы мимо!
Нет счастья большего, не скрою.
Но все равно, мы все гонимы…

Здесь, на земле, на суше или в море,
Мы следуем привычке пилигрима,
Но року следуя, иль по случайной воле,

(так как слепа любовь, и утолима
бывает жажда раньше срока), вскоре
мы понимаем, что она незрима.

И стал я вдруг предатель поневоле,
Не согрешив, но грешным став однажды.
Хотел любить, мечтать, не зная в жизни горя.

Но не нашел ответа, только жажда
Во мне неутолима до сих пор,
Я не хочу так обмануться дважды.

И если задушевный разговор
Я заведу с очень приятной дамой,
Глаза закрою или приговор

Своему сердцу подпишу. До самой
Смерти буду как монах убогий
В горах или в пустыне жить, и манной

Одной питаться и через строгий
Образ жизни вновь обрести покой и волю.
И я печаль забуду, страсти и тревогу.
31.08.2002


Рецензии