Без тебя. Ohne Dich Раммштайн

Размерность стиха соответствует мотиву. Тема созвучна оригиналу.
______________


Уже вдали видна заря,
Но это утро не увижу я.

Все решил, решил уже давно.
Раз суждено – случится все равно.

Жить одному в проклятой тишине
Нет, не по мне...
И сострадания не надо мне.

Припев.

Без тебя я не могу
Без тебя.
Оступился на бегу
Без тебя.
Без тебя часы считая,
Без тебя,
Понял я, что умираю
Без тебя.
Без тебя.


Такая вот моя природа!
Пусть к черту катится свобода!
Жить прошлым, все равно что жить во сне
Нет , не по мне...
И сострадания не надо мне.

Припев тот же.


Рецензии
Великолепный перевод!!! Наконец-то нашёл красивый литературный перевод лучшей песни Раммштайна!

Кивлов   29.11.2008 23:32     Заявить о нарушении
Спасибо. Вообще-то на офиц. страничке есть переводы всех песен, довольно-таки профессиональные, да и конкурсы там соответствующие объявляются. Будет настроение - полюбопытствуйте.
С ув.,

Ирина Литновская   12.12.2008 00:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.