Омар Хайам. Если хочешь в законе вино получать
Если хочешь в законе вино получать,
Не бесись, зло на людях не смей изливать,
Вин запретных отведав, не грохнись с обрыва,
Вот тогда мы продолжим его изучать.
Омар Хайам Нишапури.
Перевод с фарси.
© Copyright:
Вили Мельгафф, 2005
Свидетельство о публикации №105102601769
Рецензии
Вили, не понятно, что изучать? Закон? Зло? Вино?(Вино изучать прекрасно! Особенно хорошее) Обрыв? Обрыв тоже можно изучить. Изучение обрыва великолепно показано в фильме "Блуберри".
Понял. Мы продолжим изучать Омара!и чуть-чуть,...Вино.
Закон нам законники преподадут.
Порецков 29.10.2005 11:13
Заявить о нарушении
Существуют целые книги восточной симолистики, причём разных толкований. Хайам владел ими в совершенстве. Я думаю речь здесь идёт о запрещенных исламом науках. Перевод максимально точен даже в ущерб красоте стиха.
Вили Мельгафф 31.10.2005 20:08
Заявить о нарушении