Вот-те нате

 Вот-те на-те. Нате или вероятное неочевидное
 * * *

Гостиница. Двухместный полулюкс. Знакомый город.
Мы, вероятно, здесь появимся надменно.
И, думаю, случится очень скоро
Столица в Питере - всегда и непременно.

Нет, президента не перевезут на север
И не отправится на невский берег дума,
А мы... найдём четырёхлистный клевер
Иль clever - по-английски значит "умный".

С тобою разом в этот полулюкс примчимся
На разном транспорте, без сговора, но - вместе.
В порыве страсти, но не вдруг - соединимся
И будем искренни, не думая о лести.

Постель. Бельё. Сорвём без промедленья
И перепутаем подножье с изголовьем,
И будем трахаться до умопомраченья,
Но не смешаем помешательство с любовью!

 * * *

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру,
На ель ворона тут же взгромоздилась...
Но что нам до неё - ей тоже не жиру.
Мораль же у меня опять не получилась.


Рецензии