Upstairs
Наискосок Upstairs синяками.
Спускаюсь вниз. Судья и кулинар
Смывают кровь дрожащими руками,
И раздувают мировой пожар.
Привет тебе. Давай два «Черных Русских».
Нет... Не курю, прости... Уже пустой.
Опять «Temptation» кружит надо мной,
И бьется Хаз Булат в проходах узких.
Где сакля, друг, и где твой Росинант?
Где крепость рук, и злая точность глаза?
На чаевые променял талант.
А мог бы быть полковником спецназа.
Хороший Печенегин был мужик,
Но сукой стал, подался в коммерсанты.
А ты гордись, свободен твой язык,
Свободен ты, и все твои таланты.
Ужо вечор, Данило лапоть просит.
На кухне варят пятидневных Щей.
Здоровье, братья! Что, не Русский? Прозит!
Ты пачему не кушашь аващей?
Еще одну, и мне пора, пора.
Mansfield привиделся: пылиться и зовет.
Видать не зря шептали доктора,
Что этот образ жизни доведет,
Так где ж ты там, Аидова нора?
Еще одну, и мне пора, пора…
Свидетельство о публикации №105101200220