Жду Тебя...

Ты ещё вернешься, Ты придешь
Через год иль два, а может через час.
Ты ещё в глазах моих найдешь
То, что не увидел в них сейчас.

Жду Тебя, творю Тебя иного,
Проще чуть, нежнее и мудрей.
Я увидела Тебя такого,
Против воли, может быть, Твоей.

Жду Тебя и сны перебираю,
Боль в душе лелея и храня.
Ты придешь, я это точно знаю,
Но смогу ль дождаться я?....


Рецензии
В предыдущем ответе на рецензию. Видел строчки до боли похожие на Гейне.

Только в переводе Фета звучит лучше

Они любили друг друга
Но каждый упорно молчал
Смотрели врагами
Но каждый в томленьи любви изнывал

Они расстались и только
Встречались в виденьи ночном
Давно они умерли оба
И сами не знали о том))))


А вот стихотворение, по-моему, надо чуть подправить.
Спотыкаюсь

Особенно, надо что-то придумать вместо "смогуль" и "Иль"

Удачи

Илларион Луконин   17.11.2005 20:43     Заявить о нарушении
В переводе Фета тоже интересно, но последние строки смысл другой придают...к сожалению, немецким не владею, потому не могу оценить, что ближе к оригиналу...

За критику, спасибо, постараюсь что-то изменить...)))

Сатоко   18.11.2005 16:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.