Серб

Яни Сит, простите! Но я попытался сделать перевод полюбившегося мне вашего стихотворения.


Венок у памяти тоскливого сердечка
оставила далёкая печаль-
из нежных незабудок то колечко,
сухих, да и увядших. Очень жаль!
Я обвила руками твой портрет,
такой мне дорогой и вечно милый,

а мысли вкладывали чаянья в сонет,
колокола звонили, что есть силы
и рвались строем в тихое окно,
их языки горели пламенем. Сердито
проснулось утро.Мерило оно
площадку откровенья в радианах.Сокрыты
его шаги от смертных, вечно рьяных

В открытое окно влетел огонь,
и я ослепла сотнею оттенков,
казалось, тенью веки тронь-
они обрушатся, как тоненькая стенка.
И я увидела, что мой запущен сад,
и он в упрёк бросал:"Малыш, ты виноват!"

А запах виноградных лоз пьянил
мой дух томился верностью, посыл
мне был понятен, всё кричало:"Жизнь!
Очнись,подружка, полюби! Держись!"
И через строй всех странных лет,
я снова целовала твой портрет


Рецензии