Игра слов

Игра слов...

Затопили - жив Огонь,
Укрощенный испокон.

Затопили - льет Вода
Неуправляемо - куда.

Топка - сбрасывает свет -
в горстку золотых монет.

Топко - тонет что ни есть,
Негде Фениксу присесть.

Слово пламень, речь вода
В удовольствиях труда.

Мы, сгорая, воду льем
В то, что топится быльем.

И туман летит, и дым
Божьим облачком седым.

 


Рецензии
А в "равномерности труда" не лучше ли будет?- А то слово иностранное, по-моему, затесалось тут некстати...

С уважением,

Клонсмен   08.10.2005 18:57     Заявить о нарушении
Спасибо. Вы правы, оно выбивается - но равномерность выражает несколько иное. Я хотела выразить мысль о преобразовании, переходе из одного качества в другое. Надо поискать нормальный русский эквивалент.

Тина Шанаева   08.10.2005 23:55   Заявить о нарушении
В трансформациях - убрала. Нашла - в удовольствиях. Это по русски, и в нем больше оттенков многообразия... Как Вы его находите? С благодарностью, Тина

Тина Шанаева   09.10.2005 12:29   Заявить о нарушении
Совершенно согласен!- Это слово лучше того, которое я Вам осмелился предложить!:)

С уважением, Мстислав.

Клонсмен   09.10.2005 13:04   Заявить о нарушении