Навеянное Рубаи Хайяма

Наступил весёлый месяц Рамадан,
Сюда - вино, скорей - стакан.
Но я печалиться не стану,
Ведь я умру, как ты, Хайям.


Рубаи Вы мои, рубаи ...
От того, что мы с севера, что ли,
И давно притерпелись к неволе
Переводим мы строки твои ...


Рецензии
Сергей, когда-то написал пародию на стих, где попалась такая же как у Вас рифма Хайам - стакан.
В качестве дружеской шутки последний катрен -

Хайам сам пил, да и друзей поил,
А времени для дела не хватало...
Но иногда, когда все ж просыхал он -
Писал в четыре строчки рубаи. (:-)

Успехов. С уважением,

Юрий Окороченков   29.01.2007 15:54     Заявить о нарушении
Спасибо, ув. Юрий! :) Дело в том, что он написан в 1980-м, и интересно узнать, кто написал стих с такой рифмой :) Я его не читал, не исполнял, никому не показывал где-то до 2005-го. Сможете найти фамилию автора (а ещё лучше - и его стих)? Не срочно, просто интересно, кто использовал такую же рифму.

Сергей Лузан   30.01.2007 02:01   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.