Лилит. Ночным привидением...
Исаия, 34:14.
"Но народная еврейская этимология имени Лилит - ночная. Именно в этом смысле большинство исследователей рассматривают это слово у пророка Исайи (34:14). Лишь в английском переводе Библии короля Джеймса слово лилит переводится как личное имя. Большинство же толковало это слово как "ночное привидение", "ночной демон".
Михаэль Дорфман, "Вернуться за Лилит".
Нет, не была я ночным привидением!
Да, из земли меня создал Господь!..
Рядом со мной стал Адам, к сожалению...
(Надо же было создать еще плоть).
Что-то не так в голове его тикнуло,
Он приказал быть служанкой ему...
"Но почему?! - в страшном гневе я крикнула. -
Боже!! - и Бог меня вынес во тьму.
Так я и стала ночным привидением.
Я наблюдала, как жалкий Адам
Бога молил о моем избавлении...
Тот отвечал: "Нет, его ей не дам".
Ева была не землей - плотью этого...,
Куклой и скучной дебилкой была.
Бог, чтоб не стало совсем фиолетово,
Змея прислал им... Такие дела.
В мире детей их ночным привидением
Жить продолжала, но в сердце был зуд:
Было обидно до слез, до хрипения...
В целом же было спокойно. Но тут
Что-то сломалось в небесной механике -
Бог был на это для смеха готов...
Дочери Евы, прислужницы паники,
Стали меня выгонять из домов.
Плача, скитаться ночным привидением
Я не хотела! Зачем же вы так?..
Кто-то из вас выражает почтение -
Может быть, поняли: я вам не враг.
Может, решили: давайте отметимся
Там, где слезинка подобна звезде...
Я умолкаю, ведь мы еще встретимся:
Я вас увижу на Страшном Суде.
Свидетельство о публикации №105100301499
Анастасия Регельсон 01.06.2006 15:07 Заявить о нарушении