Перевод отрывка из Love s Labour s Lost Шекспира
Когда сосульки на стене,
И Дик-пастух всё руки греет,
Поленья вносит Том извне,
И молоко в ведре хладеет;
Когда кровь стынет, грязь кругом,
То ночью филин глазом, как огнём,
Сверкнёт:
Ту-гу! Ту-и! Ту-гу! -
Вот весело завёл!
Джоанна в сале трёт котёл.
Как ветра свист в ушах звенит,
Священник в церкви кашель слышит,
И стая птиц в снегу сидит,
Марьяны красный нос не дышит;
С печёных крабов пар столбом,
То ночью филин глазом, как огнём,
Сверкнёт:
Ту-гу! Ту-и! Ту-гу! -
Вот весело завёл!
Джоанна в сале трёт котёл.
16.11.98
Свидетельство о публикации №105092500034