Ромео и ДжульЕБтта - Глава 8 Картина 3

Ромео и ДжульЕБтта - Глава 8 Картина 3

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!!   В данном тексте присутствует ненормативная лексика.

Глава 8
Картина 3. Городская площадь у входа в Мэрию.

АВТОР

Сегодня в Мэрии проводят заседание,
И соберется пёстрое собранье,
Чтоб честь по чести обсудить,
Паденье нравов, как предотвратить.

(действие разворачивается непосредственно в здании Мэрии)

1-й ВЫСТУПАЮЩИЙ

Я высказать хочу общественное мненье,
И осудить внебрачное сношенье,
И в продолжение добавлю, ну куда это годиться,
Бабенок хлопать по упругим ягодицам.

Пора ввести на это штраф,
Поспорить я готов, что в этом прав,
Я осудить хочу и моды и наряды,
Подчеркивающие очертанья зада.

Открытою порою оставляющую грудь,
И возбуждающие этим, просто жуть,
И в заключении я вот о чем скажу,
Пора ввести для женщин паранжу.

Куда как с ней спокойней будет жить,
Мужчину во сто крат труднее соблазнить.
Куда сложнее соблазнять собой повес,
Когда на задницу накинут занавес.

2-й ВЫСТУПАЮЩИЙ

Ведь до бесстыдства быстро как доходит,
Лишь закурчавиться, уже и обиходят,
Как коршуны слетятся молодцы,
Чтоб голубице запихнуть концы.

Потопчат и свое напустят семя,
И испоганят голубиное нам племя,
И опорочат имя честное навек,
Как подло современный сделан человек.

3-й ВЫСТУПАЮЩИЙ

Я не ханжа, но я согласен с тем,
Что до 14-ти запретить бы надо всем,
Закон ввести суровый и ограниченье,
На девок юных непорочных совращенье.

4-й ВЫСТУПАЮЩИЙ

Мужчин и женщин уж приличных нет,
Развратом гнусным переполнен свет,
От этого уж видно никуда не деться,
Стремглав бежит вся молодежь, на старших глядя, еться.

5-й ВЫСТУПАЮЩИЙ

Вы не поверите, ебуться где попало,
Уж в городе приличных мест не стало,
Везде, где проходя, в кусты не загляну,
Картину вижу исключительно одну.

Торчат меж ног другие ноги,
И вздохи – ахи долетают до дроги,
И в этой жаркой атмосфере,
Все мысли у ****ей о хере.

ОТЕЦ ЛОРЕНЦО

Мы тягу к женщине должны в себе бороть.
Постом смиряя дьявольскую плоть.
Молиться истово, и долу бить поклоны.
А не залазить ночью на балконы.

С одною целью – вволю попихаться.
И душу загубя, усердно наслаждаться,
Забыв, про Богом, данный всем завет:
«Вне брака жизни половой запрет!»

МЭР

Коль Вам моё сужденье интересно,
То сам я против секса, если честно,
Все это знаете ль «Ля МУР,
Приносит в жизнь такой сумбур!»

МЕРКУЦИО (обращаясь к сидящему рядом с ним Ромео)

Весомая должно быть у него причина.
Он уж давно, похоже, не мужчина,
Коль молодых настроен поучать,
Кому пихать нам, и куда нам не пихать.

Заметно крепнет нравственность, когда дряхлеет плоть,
Не надобно порывов сексуальных нам бороть,
Когда состаримся, то можно важно и степенно,
 Внушать идею, что греховно все, что в мире бренно.

Они лишь кучка стариков,
«Бывалых», глупых мудаков,
Которым дай лишь потрепаться,
Поспорить, поязвить, поиздеваться.

АВТОР

Да инстинкты размноженья,
Вызывают осужденье,
И влечение полов,
Вызывает нелюбовь.

Будто не были когда-то,
Вы девчата и ребята.
Будто не были вы прежде,
Все в плену одной надежды.

Обрести партнер партнера,
Ухажерка - ухажера.
И любовь с ним разделить,
Жажду страсти утолить.

В счастье плотском раствориться,
Душами соединиться,
Сердце с сердцем навсегда,
С ***м жаркая ****а.

РОМЕО

Нудный гомон осужденья,
И змеиное шипенье,
Мерзких гадов суета,
И разверстые уста.

Только шепот паучиный,
«Провела ты ночь с мукжчиной!»
Запятнала свою честь,
Мы тебя желаем съесть.

Галерея мерзких рож,
Все галдят: «Ну, Ты даешь!»
И на всех печать порока,
Отпечаталась до срока.

Злоба, зависть и уродство,
Нет ни капли благородства,
Ни заботы ни вниманья,
Ни простого пониманья.

(удары молотка о кафедру, слово берет Мэр)

МЭР

Необходимо выпустить указ,
Ввести на время комендантский час,
Покуда всё чуть-чуть угомониться,
Иначе населенье перевозбудится.

Прошу везде и сразу власти сообщать,
Где б не пришлось Вам повстречать,
О случаях замеченных любого онанизма,
Нам это нужно в целях гуманизма.


Рецензии