Не знаю я конкретно как, куда, вы от любви по прошлому придёте

...

Давно я слышал - милая моя,
Что ты Шекспира сердцем страстно любишь.
Что тот Шекспир, почти, - твоя семья.
Что на Шекспира, молодость ты губишь.

И с детства знал подругу я, одну.
Любя, порою, страстно, вдохновенно,
Не замечая, что идёт ко дну, -
Всю молодость - сгубила - на Шопена.

Не знаю я конкретно, как, куда, -
Вы - от любви, по прошлому, придёте.
И от любви - к тебе, в твои года, -
Лишь, не страдает - Эрос Ромазотти.

Пусть любят все - времён-пространств пленниц.
А я люблю, всё, больше, - современниц.

***

Сонет №2 в английском стиле.


Рецензии
вы не мне это написали?

Истории О   09.09.2005 02:24     Заявить о нарушении
Не Вам, лично ...

Видимо, высока степень художественного оббощения, раз Вы принимаете это на свой счёт ... :)



Виктор Паньков   09.09.2005 09:00   Заявить о нарушении
Опять очепятька ... следует читать:

Видимо, высока степень художественного обобщения, раз Вы принимаете это на свой счёт ... :)

Виктор Паньков   09.09.2005 09:03   Заявить о нарушении
да понятно все))это я пошутила)))

Истории О   10.09.2005 01:39   Заявить о нарушении
There is a part of joke in each joke ...

Как говорят англичане ... :)

Виктор Паньков   14.09.2005 16:03   Заявить о нарушении