She walks in beauty Байрон перевод

Как ночь, ступаешь в красоте
В безоблачном и звездном небе.
Все лучшее, как луч во тьме,
Встречаются в глазах и теле,
Где бархатистый нежный свет
С небес стремится к вечной теме.

Побольше тени, меньше солнца,
Пленяет грация твоя
И черный волос, кудри, кольца,
И мягкость твоего лица,
Где нежность сладких мыслей только,
Очарованью нет конца.

И на щеках, и на ресницах
Пресуще легкость красноречья,
Победа в смехе, свет в зарнице...
Хочу тебя я видеть вечно,
Где доброта еще невинна
И сердце, где людовь безпечна


Рецензии