Из ветров осенних соткав паланкин
Из ветров осенних соткав паланкин
Высокое солнце отдалось скитаньям,
Сказав туману – ты один…
И я живу ожиданьем…
Я помогу воспарить тебе,
Ты только поверь в мои силы!
Туман же ответил – моей судьбе
Бездны и ночи милы…
Ушло на закат светило небес,
И звёздной нити упал отвес
От рук ночи свободный.
И воздух прохладный влагой густой
Испили туман неживой пустотой,
Разлив на камень холодный.
================
© Copyright:
Агнелий, 2005
Свидетельство о публикации №105090500157
Рецензии
Nu revizirovannoj versii mojno tolko pozavidovat ili tolko vosxishatsja! Prosto ubistvenno trogatelnij lyrism! Edinstvenno, esli podpravit nemnojko metriku (t.e. iamb i ili penta-hexameter) to uje daje ne sleduet somnevatsja chto sushchij shedevr! Xotja ja bi lichno predpochjol bi sonet Petrarcha (ABBA ABBA) a ne Shakespeare (ABAB CDCD - kak u vas). Daje mnogie angliskie prosodisti ne osmelivalis etu schemu nazivat "sonnet." A v 1910 godu Weeks podschital chto 60% primerno 6000 angliskix sonetov sochinenni v ABBA ABBA scheme i tolko 22% iz ix obshego chisla po scheme ABAB CDCD (t.e. Shakespeare). No eto vsego lish delo pridirchivoj strogosti i ne bolee.
Леон Татис 07.09.2005 04:31
Заявить о нарушении
К тому же, здесь и французская схема рифмы ( в секстине )
…. Интернациональный вышел сонет….
:))
Агнелий 07.09.2005 11:23
Заявить о нарушении