Радость - автор Рассел Спейрс, перевод с английского
В волосах кукурузного цвета
Как девчонка она затерялась,
Заигравшись на поле летом.
Это было в пятидесятых,
В невозвратном далеком детстве
Мама с папой играли в прятки,
Подарив мне его в наследство.
И почувствовав зависть к радости,
Задавал я себе вопросы:
Разве может мне быть до сладости
И могу ль улыбаться просто?
Заливает румянец розовый,
Хоть проблемы всё время множатся.
Человек вообще серьёзный я
И с заботами не до рожиц мне.
Но теперь понимаю суть:
Радость – это совсем не девочка,
И её не поймаешь пусть
И не схватишь за косы в ленточках.
Радость – чувство внутри меня,
Сотни бабочек разлетаются.
Отпущу на свободу я:
Пусть другие красой наслаждаются.
Свидетельство о публикации №105090101094