Тяжёлый путь предчертан мне судьбой 50 сонет Шекспира
В исканиях закончив жизни круг,
Познать раскаянье, оставив за собой
Всё то, чем счастливы мы были, друг!
Мой конь был зверь, стенаний череды
Не выдержав, обмяк под всадником,
И ясно бедолаге - до беды
Недолго будет: шпорами влеком,
Не понесёт без огляди, куда,
Срывая злость сквозь чалые уста,
Он мчал когда-то... Как тут не страдать ?
Обидно мне, что попросту устал;
Сознанье мысль надрывно бередит:
Я счастлив был, страданья впереди.
_____________________________________
Sonnet 50 How heavy do I journey on my way
How heavy do I journey on the way,
When what I seek, my weary travel's end,
Doth teach that ease and that repose to say
'Thus far the miles are measured from thy friend!'
The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
His rider loved not speed, being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on
That sometimes anger thrusts into his hide;
Which heavily he answers with a groan,
More sharp to me than spurring to his side;
For that same groan doth put this in my mind;
My grief lies onward and my joy behind.
Свидетельство о публикации №105082701513