Идиш жив

12 Августа 1952 года, в Москве были безвинно расстреляны еврейские поэты и писатели: Перец Маркиш, Лев Квитко, Давид Гофштейн, Изя Харик, Зелик Аксельрод и др.
Они писали на идиш, на языке заподно-европейских евреев, евреев живущих в Америке, Южной Африке, России, Украине, Белоруссии и части евреев, живущих в Израиле.

Светлой памяти, расстрелянных поэтов и писателей посвящается это стихотворение.

 Идиш жив (песня)

Идиш, идиш, идиш плачет и смеется,
Собирает братьев, песня льется, льется,
Скрипка подпевает и мотив звучит,
Песня то смеется, то она грустит.

А на свадьбе идиш, словно друг, танцует,
И невесту нежно наш жених целует.
С песнею на идиш мать дитя качает,
И в холодной хате ветер подпевает.

В хедере меламед учит петь детей,
И со скрипкой плачет музыкант еврей.
Убивали идиш и в печах сжигали,
Запрещали идиш, гнали его, гнали.

Повидал наш идиш много, много бед,
Но живет наш идиш, не умрет он, нет.
В песнях и мотивах он звенит и льется,
Расцветай наш идиш, пусть душа смеется.


Рецензии
очень жалею что знаю идиш только по песням, бабушка мне переводила, так я запомнила немного, а песни такие хорошие, часто слушаю
с уважением
Лена.
с праздником Пурим Вас, Зинаида

Елена Гинзбург   04.03.2007 00:03     Заявить о нарушении
Дорогая, Елена, у нас похожая история,
в семье не говорили на Идиш,
и я, к большому сожалению, не знаю этот язык,
но очень люблю слушать песни на идиш.
Всех вам благ, дорогая Елена, счастья и добра.
С теплом и уважением Зинаида.

Зинаида Письман   05.03.2007 00:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.