Ох, уж эти мужики!
Есть мечты заветные с детства,
но мечтать – не ворочать мешки.
Так тебе хотелось одеться,
чтоб попадали мужики!
Наконец, подтянувши пояс,
обкорнав семейный бюджет,
ты у мужа вырвала с боем
две зарплаты на царственный жест.
А теперь – идите, трезвоньте,
и в кругу, и даже окрест –
ты сегодня в тряпье от "Ле Монти" –
это сладостно-тяжкий крест.
Да, одежда – великое дело.
Важно, главное, увязать:
и во что завёрнуто тело,
и накрашены как глаза.
Плавной линией пущены складки,
как награда твоей мечте.
В общем, кажется, всё в порядке.
Да чего там – на высоте!
По последнему вздоху моды,
буква в букву – такие дела –
всё рассчитано: время года –
вплоть до месяца и числа.
Словно куколка и игрушка,
дорогих коробка конфет,
и тебя увидевши, муж твой
"М-да, – промямлил, – это эффект".
Отраженье в окнах украдкой,
Ловишь ты, поведя головой.
Ты сейчас – сплошная загадка,
как таинственный НЛО.
Как реклама – сперва в промоте,
пусть потраченных денег жаль,
но когда ты уже в "Ле Монти",
то пора собирать урожай.
И идёшь ты по тротуару–
только цокают каблучки,–
вызывающе-ярким товаром,
но не падают мужички!
Ни один не проводит взглядом,
ни один не разинет рот,
и пройтись не попросит рядом,
а скорее – наоборот.
Каждый взгляд непременно кинет,
каждый взор остановит на тех,
кто идёт в повседневных мини,
и приевшихся декольте.
А тебя – ну, никак не ценят,
ну, быками-быки, это факт.
Было вбухано столько денег –
до сих пор у мужа инфаркт.
Было вбухано столько денег!
Только все – водой по песку.
Под глазами синие тени
от обиды вот-вот потекут…
Так хотелось быть первой скрипкой,
а теперь вот думай в тиши
и о том, что было ошибкой,
и загадках мужской души.
"Ведь, казалось, оделась модно,
всё на уровне, как ни кинь"…
…А была б ты совсем без "Ле Монти" –
враз попадали б мужики!
Свидетельство о публикации №105080100351
Ну что ж, насчёт "Случая на даче" могу сказать, что пародия неплохая, но Вы немного недотянули до уровня оригинала, он - чуть поизысканнее, что ли, поскольку в нём грамотно обыгран диссонанс между литературным языком и деревенской тематикой, Вы же в пародии перешли на простонародную речь и многое потеряли.
"Злой разлучник" смотрится более выгодно, поскольку ни в чём не уступает оригиналу и в достаточной степени смешной, только в пятой строфе укорочение чётных строк пародию, конечно же, не украшает.
Пародия "Следы ведут в Киев" тоже выполнена вполне на уровне, но лично я стараюсь избегать использовать темы терророзма, катастроф, суицида, религии и прочих, поскольку это больные темы у многих читателей, а пародия должна всё-таки больше по-доброму поднимать настроение, чем мудрствовать и юродствовать.
Говоря же о всех трёх пародиях вместе, я должен признать, что они сработаны вполне добротно (тем более для первых блинов) и несомненно имеют право быть опубликованными. Со временем Вам никто не мешает подрабатывать их и доводить до более бысокого уровня, учитывая критику читателей.
Удачи!
Алексей Березин 02.09.2005 18:57 Заявить о нарушении
Правда, поразмыслив, я окончательно решил, что это у меня все-таки не пародии. Хотя нет, наверно, точного – нет, не определения, а шаблона, что ли, рецепта, технической документации, что же такое есть пародия. Толкование слова есть, а четкого ответа нет. Странно, да? Долго подыскивал своим опытам – назову их так – определения… Подначки? Приколы? Дразнилки? Пришел к выводу, что одним словом выразить это невозможно. Это ведь может быть и вариация на заданную тему; достройка элементов здания, упущенных автором; взгляд со стороны, создание этакого стереоскопического эффекта; утрировка, шаржирование; продолжение на тему, предложенную автором; обыгрывание допущенной двусмысленности и т. д., и все эти варианты, как веточки на дереве, именуемом Пародия, но сами эти веточки, как таковые, ею не являются – за редкими исключениями, написанными настоящими мастерами. И одна из таких веточек – то, что я пишу.
Теперь, если Вам будет интересно, попытаюсь сам проанализировать мною написанное. "Случай на даче" написано в упомянутом мною жанре продолжения. Ход мыслей таков: герой, в деревне, с утра идет к колодцу. Интеллигент, конечно, но – я его так и вижу – помятый, со сбившимся набок галстуком, видимо, последние несколько дней хорошо квасил, и теперь внутри жар, нутро жаждет ледяной водички, и пришел прямо к колодцу, я подчеркиваю – квасил несколько дней, иначе напился бы в дому, а тут захотелось именно из колодца, ледяной. Случайно оброненное "Эй" инициирует галлюцинацию у героя, которая, в силу его образования, получается очень в тему, по принципу "у кого что болит". Фраза "Когда придете в чувство" подтверждает версию о галлюцинации. Герой, преследуемый раздающимися в его мозгу или воображении голосами, закономерно спасается бегством. Типичная картина белой горячки. Дома голоса продолжают звучать, теперь уже с печки, а там что? – наверняка домовой, нечистая сила, чертовщина. Самообладание окончательно покидает героя, и тут он уже конкретно вступает в диалог с нечистой силой, и шелуха культурности слетает с него до уровня выпить, послать и помахаться, что я и описываю, представляя на суд читателя. Ну не будет в таком случае, когда у него "петухи поют", как у нас называли это состояние, любой интеллигент, галлюцинировать на тему высоких материй! Отсюда и переход на простонародную речь. "Не написал – случилось так" (с).
Конечно, это мое личное мнение и видение, и я наверняка могу ошибаться.
(А вот сейчас прямо пришло в голову – а как бы написал в данном случае Алексей Березин?)
В "Злом разлучнике" сбой размера, укорочение строк, вплоть до перехода на прозу, должны были, на мой взгляд, подчеркивать крайнюю растерянность и обескураженность героя, кажется, это практикуется в обычных стихах (это тоже мое чисто субъективное мнение, исходя из своих умозаключений, потому что никакой теории на это счет я, увы, не изучал).
С мнением относительно "Следов…" полностью согласен, мог бы и сам догадаться, что бестактность по отношению…
В общем же могу с грустью констатировать, что подобное ерничанье мне удается лучше – на мой самокритичный взгляд,– чем что-либо, написанное самостоятельно. Да это и объяснимо: писать свое – это самому возводить колонну или стену, а то, что я царапаю – это карабкаться на вершину этой стены и вроде бы в итоге встать на уровень с нею, но быть при этом вьюнком, обвившимся вокруг дерева или даже былинки, самостоятельно существовать на такой высоте не могущим. К Вашему творчеству это не относится, это вершина мастерства, особенно такие, как "Кобальт-перехватчик", "Черноночие", "Киллершнауцер". А вот последнее, "Обнаженные строки", не понравилось, не в обиду будь сказано. Поклонники, конечно, возмутятся, но – сердцу, а в данном случае – вкусу не прикажешь.
Еще раз спасибо за рецензию. Извините за отнятое время.
С уважением,
Анатолий.
Анатолий Клепиков 05.09.2005 02:48 Заявить о нарушении
И прежде всего по количеству строф...
Вера Чижевская Августовна 17.07.2010 22:49 Заявить о нарушении