лепестки розы... Таше Маршевой

лепестки розы
землю устилая ковром
падают с неба


Рецензии
Младен, здравствуй :о)

вот это я пропустила...
где же я была тогда...? :о)

а, тогда меня как раз с работы выгнали :о) конракт закончился..:о)
не помню - я в расстроенных чувствах была..:о)

"Где много цветов,
тешится там
сердце богов блаженных…"
Сапфо

Прекрасное прекрасней во сто крат,
Увенчанное правдой драгоценной.
Мы в нежных розах ценим аромат,
В их пурпуре живущий сокровенно.

Пусть у цветов, где свил гнездо порок,
И стебель, и шипы, и листья те же,
И так же пурпур лепестков глубок,
И тот же венчик, что у розы свежей, —

Они ничьих не радуют сердец
И вянут, отравляя нам дыханье.
А у душистых роз иной конец:
Их душу перельют в благоуханье.

Когда погаснет блеск очей твоих,
Вся прелесть правды перельется в стих!
С. Маршак, Перевод сонета В. Шекспира

спасибо :о)

Любви тебе
Таша :о)

алые губы
бутоны влюблённых роз
покрыты снегом

Наташа Маршева   09.04.2006 16:23     Заявить о нарушении
ах Таша Таша..
есть у тебя какие-то сверхъестественные способности :)
вот сколько лет я уже не занимался композицией (в молодости у меня был целый цикл песен на сонеты шекспира) -
нет же - как раз после твоей цитаты у меня (не знаю где - то ли в груди то ли в голове) снова начали носиться какие-то безумно красивые обрывки мелодий :)

счастья тебе :)
тепла :)
и спокойствия :)

Младен Пулек   14.04.2006 03:26   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.