Когда напьюсь

Это могло бы быть переводом слов какой-нибудь песни, если бы была такая песня и если бы у неё были такие слова...


когда напьюсь или в отчаянии
я говорю тебе, что все в наших руках

но на самом деле

у нас есть только наши души,
которые мы можем спасти или загубить
а все остальное нам не подвластно


когда напьюсь или в отчаянии
я жалуюсь тебе на свою никчемную жизнь

но на самом деле

эта жизнь моя
и другой мне не надо


когда напьёшься или в отчаянии
ты говоришь мне, что любишь

но на самом деле

ты любишь себя
и я знаю, что это не трудно
ведь таких, как ты, больше нет


Рецензии
Хочешь, я придумаю эту песню? Прикольно будет - перевод уже существует, а песня только-только написалась...

Виктор Копоть   17.07.2005 18:37     Заявить о нарушении
Вить, очень хочу! А ты можешь? Я думаю, что это должен быть какой-то аналитический язык. Английский, например. Слова короткие, четкие. По-русски получается как-то не так, согласен? Слишком громоздко. А музыка?

Екатерина Огородникова   17.07.2005 21:23   Заявить о нарушении