Сорок грамм серебра

Я хочу подарить тебе сорок грамм серебра:
Кольцо, серьги с браслетом и другие дара.

Надень цепь с медальоном на красивую шею,
Никогда не снимай ее – станешь доброю феей.

Превратишься в волшебницу, когда в жаре костра
Заблестят украшением серьги из серебра.

И браслетом серебряным станет кисть твоя скована,
И заклятьями древними будешь ты заколдована.

А когда засеребрится твой мизинец кольцом,
Весь твой облик изменится, исказится лицо,

Станешь страшною ведьмой из ночного кошмара,
И тогда придет время для последнего дара.

Я с тобой попрощаюсь лунной ночью в июле
И убью тебя в сердце серебряной пулей.


Рецензии
Кирилл, я тут отзыв накатала, а он испарился - обидно ужас. Но попробую еще раз.
Отличная идея, все закончено - супер.
Но есть шероховатости в двух первых строфах, Вы и сами, наверное, видите. Понимаю, что "дара" - это для рифмы, в русском языке "дары", ну да ладно. Предлагаю вместо "красивую шею" сделать, к примеру, "изящную шею" и ради ритма поменять порядок слов, чтобы в итоге получилось:
Цепь надень с медальоном на изящную шею.

Остальные пять строф - класс, просто замечательно.

Ольга Ведёхина   22.07.2005 14:30     Заявить о нарушении
У нее была красивая шея.

Кирилл Лакодин   25.07.2005 10:36   Заявить о нарушении
Кроме того, красивый нельзя заменить на изящный из-за синонимичной линейки "красивый-страшный"(2-я и предпоследняя строфы), а не "изящный-корявый".
А злоупотреблять инверсией в угоду смене ритма, думаю, не стоит.
Дара - справедливо. Еще в русском языке говорят (как меня поправил однажды умудренный редактор) "40 граммов", а не "грамм", но тогда вообще будет, как вы понимаете, полная --- ничего не будет, одним словом.

Кирилл Лакодин   26.07.2005 09:27   Заявить о нарушении