Роберт геррик. честолюбие ii. ambition ii
На честолюбии не поскользнись.
Robert Herrick
AMBITION (II)
In ways to greatness, think on this,
That slippery all ambition is.
Свидетельство о публикации №105071400457
А с ангийского можете перевести??
Нинель...
Нинель Лоу 26.08.2005 21:32 Заявить о нарушении
Сергей
Санталов 27.08.2005 08:50 Заявить о нарушении
LEONARD COHEN LYRICS"Dance Me To The End Of Love"
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
...........Dance me to the end of love
...........Dance me to the end of love
Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
............Dance me to the end of love
............Dance me to the end of love
Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us аbove
............Dance me to the end of love
............Dance me to the end of love
Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
...........Dance me to the end of love
...........Dance me to the end of love
Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
..........Dance me to the end of love
..........Dance me to the end of love
Нинель Лоу 27.08.2005 13:31 Заявить о нарушении
С любовью до конца любви,
СШ
Санталов 29.08.2005 16:58 Заявить о нарушении
переведи..а)))
Нинель Лоу 29.08.2005 18:48 Заявить о нарушении
Я не профи. К тому же плотно занят Герриком и Шекспиром, а также редакторством на Поэзии.ру. Поэтому - извините уж, не могу...
С уважением,
СШ
Санталов 30.08.2005 08:40 Заявить о нарушении