мы сидели за столом
головами все качали
мы сидели и молчали
за неубранным столом
Та ли тризна
тот ли пир
то ли горькое похмелье
невеселое веселье
Дождь шел сквозь мир
Серо-серый летний свет
над домами занимался
поднимался-сомневался
загораться или нет
Отголосок
поздних слез
выпадал росою мелкой
и светило тоже меркло
дождь-мир-сквозь
Свидетельство о публикации №105071200385
А потом действие исчезло, словно исчерпав себя. Дождь просто был как стоячая волна. И всё. Как сказать об этом на этом языке? В нем нет соответствующих пререживанию времен и грамматических конструкций. Нет безглагольного глагола.
Что происходило с дождём? Он был и его не было. Что происходило с наблюдателем? А хрен бы его понял... Дождь прошёл его насквозь, как мир. Прошил стоячей волной.
Как-то примерно так.
Это не толкование текста. Я не знаю, что это. Пока не знаю.
Спасибо за рецензии, Алексей.
Я рада встрече :))
Лэйла 14.07.2005 21:07 Заявить о нарушении
Ну вот "шел сквозь мир" и все тут. Чего прибавлять?
Алексей Григорьев 15.07.2005 09:49 Заявить о нарушении
Скажем так, подбирая слова для описания или выражения мысли (мысль не есть только слова и по законам языка оформляется не всегда!), часто приходишь к выводу, что слово бедно, а истина где-то между слов.
Один из героев романа "Маятник Фуко" предложил вбить в компьютер текст "Войны и мира" и перемешать слова в произвольном порядке. То есть, слов осталось ровно столько, сколько и было, но смысл исчез. Очень напоминает игры дадаистов. Значит, смысл не в слове, а где-то между слов - в их сочетаемости - том, чего умом не уловить.
Стихи же как раз балансируют на грани разрушения привычных текстов (имеются в виду строго закрепленные каноны формы, обусловленная целым рядом аспектов семантика, общие для всех носителей языка коннотации и т.д). Если попытаться перевести стихи в прозу (если оно возможно), получится поный бред: как правило, сюжет уместится в несколько скучных строк - информации формально ноль или она близка к нулю. Но это только формально! По-настоящему, небольшое стихотворение порой вмещает в себя больше смысла, чем большое прозаическое произведение. Стихами проще передать, что чувствуешь - они наиболее музыкальное искусство (не считая самой музыки, если она вообще искусство). Потому пытаться препарировать стихи, сводя их только к содержанию, бессмысленно и глупо.
Вот шел дождь сквозь мир и все тут.
:))
Алексей Григорьев 15.07.2005 22:35 Заявить о нарушении