Дай мне минутуGive me a reason

Дай мне минуту остаться в покое.
Спой мне последнюю, и на здоровье
Все, что налито и все, что останется.
Я не усну. Нет, мне не понравится.
Хочешь забыть все успехи за ревностью
Иль ворошить все укрытое древностью?
...Смех ни о чем... Не в этом ли счастие?
Дождь за окном - неродное участие.
Русский язык - вздох, непонятый голосом...
Помнишь? Да нет, это звезды над городом.
Может, и ты не дождался распятия.
Верь, да не ставь на своих неприятелей...
Вечер. Калитка, да смерть неудавшихся.
Поздно. Налей, да поставь за оставшихся.
Где-то за мыслями... Светлое-темное...
Разница? Мы же почти не знакомые.
Здравствуй. Ты тоже грустишь о незбывшемся?
Дай мне минуту... Быть может, мы спишемся...


Give me a reason to trust your uncertainties
Hide your ambitions and smile without expertise.
Try me. I'll make your day full of intensity
Isn't it what they say is my identity?
Love is a playful disguise of indignity.
Cry me a river. Your honest ability.
Stand on your own terms, don't sway from reality.
Give me a reason to cure my insanity.




* Прошу заметить, что эти два стихотворения не являются переводами друг друга. Просто они были написаны в одно и то же время, вернее, одно за другим, как приведено здесь, и поэтому объединены ритмом и настроением, хотя и немного расходятся по смыслу.


Рецензии