Месяц дарит мне прохладу... рондель...

Месяц дарит  мне прохладу,
Шепчет в листьях ветерок,
Речки говор слышен рядом,
Трав узор лежит у ног.

Я иду по лесу, мох
Прячется, коснувшись взгляда,
Месяц дарит мне прохладу,
Тихо шепчет ветерок.

Ночь, тропинка, лес, продрог.
Смысл ночного променада –
Ключ-траву найти мне надо,
И орехом сбить цветок.

Месяц ли дарúт прохладу?....


Рецензии
А!!!

Вот и первоисточник )))

Жора, и по-русски хорошо....
Но на украинском - как-то особенно нежно...

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   25.06.2005 12:42     Заявить о нарушении
:-)
Спасиб, Синичка!)

мне укр.вариант, честно, больше нравится, хотя и на скорую руку переводил... да! и смысл сохранил)))))

Рад тебе))))))))))))))))))

С теплом и симпатией...
Жора

Георгий Че   25.06.2005 13:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.