Еле слышно колышатся травы...

Еле слышно колышатся травы,
Шепот листьев приносит покой,
Только где-то вдали у заставы
С переливом звучит волчий вой.

Я тихонечко выйду из дома,
В сень деревьев войду неспеша.
Все вокруг здесь до боли знакомо
И во мне оживает душа.

Я отправлюсь пешком до заставы,
К тем волкам, что так сладко поют.
Еле слышно колышатся травы,
Чаща леса дает мне приют.

И луна, как небесное око,
Так и тянет разбить тишину.
Убегает в овраги дорога
И проходит по самому дну.

Волчья песня все ближе и ближе...
Нет, не выдержать мне искушенья!
Чутко лес околдованный дышит
Весь в плену у прекрасного пенья.

И запела я вместе с волками
На луну с немигающим взглядом.
То кричали мы, то замолкали,
Отравляясь неведомым ядом.

Так и пели всю ночь до рассвета
У лесной одинокой заставы.
Но никто не узнает об этом...
Еле слышно колышатся травы...


Рецензии
В своем новом стихотворении Ксения Морисвиль показала великолепное владение разными стилями и умение создавать в итоге глубоко оригинальное произведение. Ксения имеет все шансы стать надстилевым поэтом, что гарантирует славу (надстилевым художником называли самого Шекспира).
Первая строфа выдержана в есенинском стиле. Даже начало последней строки ("в переливах")вызывает ожидание вполне подходящего для этого стиля пения птиц. Но звучит не пение птиц, а "волчий вой", и этот умело выдержанный диссонанс производит впечатление настоящего взрыва.
Надо сказать, что образ волков уже встречался в стихах Ксении Морисвиль. Но это всегда были нюансы, мелкие детали. Впервые волки становятся основной темой стихотворения.
Вторая и третья строфы опять выдержаны в есенинском стиле пейзажного романса. Новое упоминание о волках уже не удивляет, а акцент переносится на их сладкое пение.
Четвертая и пятая строфы, казалось бы, продолжают эту тему, однако в них появляются новые черты. Особенно ярко они выражены в четвертой строфе - луна хочет разбить тишину, дорога проходит по самому дну оврага. Становится ясно, что героиня, поддавшись искушению, опускается в какие-то полумистические бездны, а камерный романс превращается в прогрессив-рок. В шестой строфе это уже настоящий металл. Немигающий взгляд луны словно наблюдает затем, как героиня и волки отравляются неведомым ядом. Это самая настоящая мистика, и закончи Ксения Морисвиль стихотворение этой строфой, его вполне можно было бы назвать готическим.
Однако в заключительной строфе Ксения Морисвиль неожиданно возвращается к есенинскому стилю. Строка "Но никто не узнает об этом..." звучит так: не узнают о чем-то прекрасном, но, увы, непонятном обычному человеку. Яд был неведомым и приносил ли он зло?
Стихотворение блестяще завершается той же мирной пейзажной строкой, которой оно начиналось: "Еле слышно колышатся травы..."
Образ ночного пения вместе с волками приводит на память слова Марины Цветаевой из ее статьи о мистическом "Лесном царе" Гете и смягченном, подобным сказке вольном переводе Жуковского (Ксении Морисвиль удалось совместить стили и того, и другого): "...жить нельзя - так, как жили (в тот лес! Домой!). Вспоминается и стихотворение Гумилева о принцессе, которая, заблудившись, провела ночь в лесной избушке и долго потом вспоминала об этом, плача, понимая, что именно там ее настоящий дом.
"Но никто не узнает об этом..."

Вадим Николаев   28.06.2005 12:45     Заявить о нарушении
Ирбис!!! Это не мое!!!
Мое вот
Без вкуса. Без цвета. Без запаха.
pH-нейтральный. не оставляет пятен на одежде.
(из описания модели "Идеальный мужчина для современной женщины")

Ас-Мастер   28.06.2005 12:47   Заявить о нарушении
У Ксении Морвиль очень красиво!
Попал случайно, но благодарю

Ас-Мастер   28.06.2005 12:50   Заявить о нарушении