Женщина перевод из Гейне
Так нежно,- но оба мошенники были .
Когда "на дело" он вышел крепясь ,
Она на кровать повалилась, смеясь ...
День пробежал - в блаженстве прочь ,
И счастье вора померкло в ночь .
Вели в тюрьму ; к нему склонясь ,
Она в окне стоит смеясь .
Он крикнул ей : "Приди ко мне ,
Я так тоскую по тебе ,
Одну тебя зову томясь" -
Качает головой она смеясь .
Поутру в шесть повешен он ,
А в семь уже - был погребен ;
А ровно в восемь она взбодрясь ,
Пила вино - над ним смеясь .
Свидетельство о публикации №105061301231
И еще, помещая перевод, желательно ставить и текст оригинала, чтоб можно было и сравнить и оценить.
Желаю успехов!
Влад
Влад Каганов 13.09.2006 04:48 Заявить о нарушении
Это медведь !.. На ухо наступил …
Авторский текст и наиболее известные варианты перевода – доступны при желании (классика немецкой поэзии) .
Виктор Ушаков 15.09.2006 22:29 Заявить о нарушении