Пародия на Игоря Белкина - Мечтатель

Пародия-рецензия на
"Модерато рядом с девой аллегретто." (Игоря Белкина)
http://www.stihi.ru/2005/06/08-853

ОРИГИНАЛ:
В раздергайчике-бушлате,
Руки в брюки, нос по ветру
Прохожу я модерато
Рядом с девой аллегретто.

Ну, чего ты, в самом деле,
Задержись хоть на секунду,
Я же не потёртый «Грюндик»,
Не попса с экрана теле!

Мне б с тобой в кафе за столик,
Можно сидя, можно стоя
И твоё послушать соло
С парой ног из-под подола!..

Я в бушлате, осень в латах,
Ноты плоски, не звенящи,
И привычным модерато
День себя пакует в ящик.

Вечер с дождиком из тучи,
Капли в лужи, как в тарелки,
До чего ты невезучий
Музыкант нескладный Белкин!
___________________________
ПАРОДИЯ (Игорь Бирулин):
Мечтатель

Помню - раз гулял я как-то:
Руки в брюки, нос по ветру,
А навстречу мне, ребята,
Сунет Дева - "аллегретто"!

Кабы я был пылким Данте,
И с утра не "бахнул" кружку,
Я бы нежное "анданте"
Ей проворковал на ушко!

Кабы я был менестрелем,
Да приличнее одетый,
Я бы песнею свирели
Взгляд ее позвал ответный!

Я б шагов ее "стаккато",
Сквозь дождя мотивчик хмурый,
Нежным, бархатным "легато"
Вдруг прервал, под вздох-цезуру!

Кабы я - да не был пьяным,
Да не тхнул махоркой мерзкой,
Обнял бы ее, на "пьяно",
Нежным будучи и дерзким...
...........................
Я ж схватил ее - на "форте"
И пронзая взглядом жгучим...
Схлопотал зонтом по морде, -
По небритой и колючей!


Рецензии
Я поняла, в чем Ваша проблемка - вы пишете в основном не пародии, а подражания, что ли..
Та же самая мыль своими словами. Поет Вы классный, но пародия - это ведь больше, чем перессказ, это тема противоположная или ваще другая, попытка поймать стиль, дух автора. Поэтому я и огрызнулась на "ухо" в вашем исполнении.

Виктория Сусанина   17.06.2005 11:37     Заявить о нарушении
Виктория!
Спасибо за твой такой экспресс-психо-анализ.
Но позволю себе все-же возразить:
Пародия, по сути это и есть подражание, стилизация под оригинал, НО! - уже под иным углом зрения, выпячивающая или гиперболизирующая какие-то нелепости, стилистические ляпсусы, казусы и т.п.
Наш с тобой "диалог о левой груди", например - смотри ты написала от имени ЕГО, я ответил от имени ЕЕ - вот и вышло описание одних и тех же событий но разными их участниками, которые и воспринимали происходящее по-разному
И мне кажется, что получилось у нас с тобой это - удачно.
В случае с "мечтателем" - это скорее стилизация, пересыщение стиха музыкальными терминами, обыгрывание их, выпячивание "единства и борьбы противоположностей" в человеке. Это как если бы автор рассказал ту же историю, но по другому, с другим настроением и другому человеку.
Мне важнее другое - ты улыбнулась хотя бы , когда это читала? Если да, то я достиг своей цели.

С теплом и симпатией к Победительнице мужских сердец,

Игорь Бирулин   17.06.2005 12:17   Заявить о нарушении
Полностью согласна с Вашим определением слова пародия. И полностью согласна с Вашей пародией на мою грудь, мне просто не понравилась пародия на ухо, и я объяснила теперь , почему. пародия на Белкина - прекрасная, просто про то же самое. Белкина ваще легко пародировать, поэтому не берусь, просто пишу стишки-шутки ему, а пародирую мелких бесталанных поетиков прямо у них на страничках.

Виктория Сусанина   17.06.2005 13:27   Заявить о нарушении
Виктория! Вы что-то последнее время подчеркнуто со мной -"на Вы". Как то очень уж подчеркнуто.
Я что настолько старый?

Игорь Бирулин   17.06.2005 17:51   Заявить о нарушении
Звиняй, находит что-то прям вежливость какая-то странная, а насчет староти - изви не видела, можит тибе лет так эдак и вот так, а я на ты, и тибе абидна.

Виктория Сусанина   20.06.2005 06:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.