Сцена на веранде. Джон Кроув Ренсом 1888-1974
- Я джентльмен в плаще. Молю напрасно
Внимать своим речам, твои же ушки
Рассказов старца не желают слушать,
Им снится шепот юношеский страстный.
Но розы в цветнике твоем угаснут,
И серенады лунные растают;
Я обладать возлюбленной мечтаю.
Я джентльмен в плаще. Молю напрасно.
- Я девушка в прекрасном ожидании
Любви и поцелуев первых в мае,
Но джентльмен седой меня смущает
Повествованием призрачным и пресным.
Сэр, прочь из цветника, Вам здесь не место!
Я девушка в прекрасном ожидании.
- I am a gentleman in a dustcoat trying
To make you hear. Your ears are soft and small
And listen to an old man not at all.
They want the young men’s whispering and sighing.
But see the roses on your trelling dying
And hear the spectral singing of the moon;
For I must have my lovely lady soon,
I am gentleman in a dustcoat trying.
- I am a lady young in beauty waiting
Until my truelove comes, and then we kiss.
But what grey man among the vines in this
Whose words are dry and faint as in a dream?
Back from my trellis, Sir, before I scream!
I am a lady young in beauty waiting.
30 апреля 2005 г.
Свидетельство о публикации №105060601108