Откровение

Xavier Villaurrutia

Inventar La Verdad

Pongo el oido atento al pecho,
como, en la orilla, el caracol al mar.
Oigo mi corasón latir sangrando
y siempre y nunca igual.
Sé por qué late así, pero no puedo
decir por qué será.

Si empezara a decirlo con fantasmas
de palabras y engańos al azar,
llegaría, temblando de sorpresa,
a inventar la verdad:
Cuando fingí quererte, no sabía
que te quería ya!

--------------------

Хавьер Вильяурутиа (мексиканский поэт) - перевод мой :)

Откровение

прислушаюсь к сердца стуку,
как тварь морская морю внимает
слышу, как сердце бьется в муках
то ровно, то ритм сбивая
причину знаю, но вот объяснить
мне не хватает сил

сказать пытаясь словами пустыми,
прикрываясь ложью случайной,
от удивления забыв свое имя,
пойму, что правду открыл нечаянно
когда желанье пытался любовью прикрыть
я не знал, что тебя уже я любил


Рецензии
Паррандеро, у вас хорошие стихи, интересный перевод, и свой почерк, индивидуальный. От всей души успехов:))

Марина Русова   12.10.2005 10:32     Заявить о нарушении