Sea s Whisper

Где море крадет песок из-под ног,
А ветер срывает слова...
Никто там не в власти - ни Дьявол, ни Бог
Я счастлива быть там могла

Но время диктует другие края
Никто не поможет мне там
И там я, конечно же, буду одна
Назло всем наивным мечтам

И шелест волны умолкнет в груди
О Боже, где ключик от сей?
У той, что парит где-то там, вдалеке...
О Дьявол, открой меня ей!

И вновь полюбив, я вновь стану жива...
Сейчас я все также одна.
Сорвав поцелуй мимолетных ветров
Простонет, заплача, душа

Твой шепот я внемлю, о Море, с душой
И сокровенность, тайну, храня,
One with the waves my lonely soul
О море! Навсегда - твоя.


Рецензии
действительно, стихотворение немного преобразилось, менив старый наряд на новый=)

но все же, требует дальнейшей доработки, на мой скромный взгляд.
(еще желательно избавитсья от повторений "там, там",
и с англйским ...посмею вновь попридираться=)))

С уважнеием,

Ольга Твайлайт   10.10.2005 14:48     Заявить о нарушении
Что касается там, там=) Я именно на это делала упор в стихотворении.
А по поводу английского, эти две строки взяты из песни Nightwish Ocean soul.

Леди Кайо Мичиру   24.10.2005 15:12   Заявить о нарушении
с англоязычными финнами спорить конечно сложно=)))

Ольга Твайлайт   01.11.2005 12:06   Заявить о нарушении
Я имела в виду не совсем это)))
Фраза взята как цитата.

Леди Кайо Мичиру   28.12.2005 16:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.