З Амiхая. Як зникнуть слiди од наших тiл
жодної ознаки, що ми тут були, не залишиться на цьому місці.
Світ закривається за нами,
пісок вирівнюється.
І вже відомий той день,
коли тебе не стане.
А вітер уже жене хмари,
що не проллються дощами над нами обома.
Твоє ім’я вже у списку пасажирів тих човнів
і у списку мешканців тих готелів,
що самі їх назви зупиняють серця.
Ані три мови, якими я володію,
ані усі кольори, які я бачу вдень і уві сні, -
Ніщо не допоможе мені.
Like Our Bodies’ Imprint
Like our bodies’ imprint,
not a sign will remain that we were in this place.
The world closes behind us,
the sand straitens itself.
Dates are already in view
in which you no longer exist,
already a wind blows clouds
which will not rain on us both.
Your name is already on the passenger lists of ships
And in the registers of the hotels
Whose names alone
Deaden the heart.
The three languages I know,
All colors in which I see and dream:
None will help me.
Translated by Assia Gutman
Свидетельство о публикации №105052900939
Хіба не можна смуток передать..?
Про радість у віршах розповідать,
Коли волошки зріють між хлібами...
Ті почуття, що в серці і в душі
Ніхто не перескаже головою...
А Ви "присіли" зараз на межі...
Поєзію готові здать без бою.
Дядька 05.10.2007 06:59 Заявить о нарушении
Андрей Пустогаров 06.10.2007 00:51 Заявить о нарушении
посредством особых осторожных приготовлений к смерти,
отвернувшись к стене
как в Библии.
Простите, Андрей, о каких чувства, мыслях и о чём вообще говорится
в этих строках?(это как пример сходу)Ну почему(опять задену классиков)
могли простыми словами наши русские поэты создавать свои шедевры.
Чего-то крутим,наворачиваем: набор слов превращаем в философский изыск,
да ещё с пеной у рта спорим о его праве на существование, как
нового веяния в поэзии.
Да, могут быть оригинальные сравнения, неординарные эпитеты,
спорные обраы...Но не надо грубого словоблудия.Мой пример ещё цветочки.
А часто попадается в-а-аще...
А ещё меня интересует вот такой аспект: вот например,когда человек напивается
у него двоится в глазах, говорят наркоманы летают под кайфом,
у обыкновенного среднестатистического человека свои ассоциации...
А вот те, кто пишет такие строки...Что и с чем у них ассоциируется,
Какие образы в их сознании...
За сим позвольте откланяться.
Дядька 06.10.2007 06:29 Заявить о нарушении
в этих строках?" - это интересное замечание, в этом, на мой взгляд, все дело. Надо просто увидеть, о чем идет речь в этом стихотворении. Автор, по-моему, ничего не скрывает, хоть и не говорит в лоб. Если Вы это увидели - то Вам становятся понятны и все детали. Если не увидели - значит, это стихотворение не для Вас (я не вкладываю в это никакой отрицательной оценки). Но должен заметить, что так построены многие стихи, от многих из которых, как и от перевода этого, я испытываю радость.
С уважением
P.S. В стихотворении этом, на мой взгляд, говорится о любви, разлуке, о двадцатом веке и его войнах, о беженцах и иммигрантах. Много о чем. Ведь это вещи общеизвестные.
Андрей Пустогаров 06.10.2007 16:59 Заявить о нарушении
как в Библии" - это из другого стихотворения Амихая. Я тоже не знаю, что это значит. Но, подозреваю, что Амихай говорит о каком-то вполне определенном месте Библии. Надо спросить у переводчика.
Ведь по этой логике можно сказать: "Пушкин писал полную ерунду про какой-то там мороз. Мы в Экваториальной Гвинее понять эту бессмыслицу не можем".
Андрей Пустогаров 06.10.2007 17:10 Заявить о нарушении
Ирина Гончарова1 06.10.2007 21:21 Заявить о нарушении