Необъяснимое явление

***
Необъяснимое явление
Твое вдруг в жизни появление.
Как будто солнечным затмением
Твое вдруг стало появление.

И от  случившейся внезапности
Я вдруг с ума сошел от радости.
Бывает много всякой разности
От этой радостной внезапности.

И стало это происшествие
Моим весенним сумасшествием.
Как будто бы вторым пришествием.
Тебя встречая дружным шествием,
Цветами и аплодисментами.
Оркестром, ножницами-лентами,
Английским с разными акцентами.
По-русски фразами моментами,

Я понял,  – чудное явление
Твое вдруг в жизни появление.
Я понял это с удивлением.
И вот – явилось вдохновение.


Рецензии
Сразу венгерская лирика вспомнилась, те так давно предложенная на конкурсе переводов.
В смысле рифмы и прочего.

Хьюмэйн   26.06.2005 13:10     Заявить о нарушении
Я, наверное, что-то пропустила. Что такое венгерская лирика?

Юлия Артамонова   27.06.2005 02:05   Заявить о нарушении
Конкурс был в прошлом году. Вот след его на моей странице
http://www.stihi.ru/2004/08/02-333
http://www.stihi.ru/2004/08/23-233

В архиве у меня хранятся все предложенные для перевода тексты-подстрочники, могу прислать, если интересно. Автор приведённого в рецензии точного перевода (русская, много лет замужем за венгром, живёт в Венгрии) оценила подстрочники, как весьма слабые.

Хьюмэйн   27.06.2005 02:20   Заявить о нарушении