Погоня перевод из максима багдановича

Только в сердце тревожном услышу
Как за край родной будится страх-
Вспомню острую башню святую
- скачут вои на грозных конях.

В белой пене проносятся кони
Вперед рвутся и тяжко хрипят
Стародавней Литовской Погони.
Невозможно разбить иль сдержать!

И в безмерную даль вы летите
До и перед – за вами года.
Так за кем вы в погоню спешите?
И пути ваши мчатся куда?

Может быть, Беларусь, они скачут
Чтоб детей твоих блудных догнать?
За детьми что забыв и отрекшись
Мать посмели в неволю продать?

Так в сердца из разите! Мечами!
Не давайте чужими им быть!
Пусть почуют как сердце ночами
По сторонке родимой болит.

Мать родная, сторонка родная!
Не ослабить ведь так эту боль…
Ты прости мать предавшего сына
Смертью грех искупить свой позволь!

Все летят и летят эти кони
серебром сбруи звонко гремят
Стародавней Литовской Погони
Не разбить, не сдержать, не прервать!
*
(оригинал - Максим Багданович, вступительное слово на страничке)


Рецензии
Глянь.
И нерестань называть меня евреем, я могу и обидеться!http://www.stihi.ru/2004/08/05-334

Граф Шувалов   20.05.2005 15:29     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.