Послание Фредмана 7 перевод со шведского

Послание Фредмана №7, которое как будто является элегией,                написанной у одра Уллы Винблад поздно вечером…
***
Достань контрабас и дерни струну,
…Настрой и ключ убери;
…Как горлица, отходящая ко сну,
Воркуй, черт тебя побери!
Хлопни по лысине, сбросив парик,
Не будь ревнив, испуган, соплив;
По Улле Винблад выдави слезу, старик,
Под сенью тихих ив.

Меня затискал отче Берг  “Выпивон”;
…Послушай, сердце мое как стучит,
Когда ты настраиваешь тон,
А затем болит!
Подумать только, увидев тебя,
Я чувствую радости весть –
Ведь ты со стаканом уверил меня,
Что от любви утешение есть.

…У балдахина лампа горит,
И, словно в тумане, вижу я –
…В могиле Фрейя лежит
 (Сними башмаки с себя!);
Благословенно то место, где
Бросает красавица лилии смерти в пасть.
Моя весталка к цели спешит в синеве,
А на душу мою – напасть.

Смотри, как тяжко вздымает он грудь.
…Выпей немного вина.
Смотри, как мирта венок принимает она. Ну, будь!
…Пей, пей до дна!
Смотри, как ее со смертью борются очи –
Силой, ясностью, красотой!
Послушай песнь ее о деве, о ночи;
Послушай, послушай, отче Берг, со мной!

Вы, плоть и кровь в прекрасном уборе,
…Извольте дать ответ!
Мои чувства от послушанья в духе и взоре
…Меня уводят на тот свет. 
Уводят туда, где лежишь ты, –
От этого ты не должна страдать;
Теперь над тобою вечные сны…
Молю: воскресни опять!


Рецензии