Французский экспромт
Вторую, помнится, неделю,
Учил я чудные слова,
Не применяя их на деле:
Эльсэр, эльбэс, эльлэс, эльва.*
Вокзал парижский. Рассветает.
Верны движению планет,
Идут, стучат и уезжают
На море мама и Аннет.
А я один. Меня погубит
Любовь, пока не надоем,
Она мне нравится и любит
Меня. Эльлэс, эльва, эль эм.*
Она минутки не теряет,
Достойный вычитав пример,
И уступает и сжимает,
Эльсэд и, может быть, эльсэр.*
И мне пока совсем не диво
Под тем же номером шанель,
И оба мы нетерпеливы,
Она красива. Элле бэль.*
Но всё кончается тем хуже
Объятьем тесным у двери.
Она, наверно, любит мужа –
Эль эм, конечно, сон мари!*
_________
Примечания:
Перевод слов по порядку:
*…
Эльсэр – она сжимает
эльбэс – она отпускает
эльлэс – она оставляет, уступает
эльва – она идёт, едет
эльэм – она любит
эльсэд – она уступает
эллебэль – она красива
эльэм – она любит
сон мари – её муж(а).
1994
Свидетельство о публикации №105051200082