Я видел арфу. Густаво Адольфо Беккер
Я видел арфу, что в углу одна
От пыли задыхалась и молчала,
Забытая хозяйкой вероломной
В пустынном зале…
Ах, сколько нот, уснув на этих струнах,
Как птицы на ветвях, безмолвно ждали
Прикосновенья рук ее холодных,
Чтоб пробудиться…
И думал я: «Вот так на дне души
Спит гений и как Лазарь, ожидает,
Услышать голос, что ему вдруг скажет:
«Вставай же и иди!»
Перевод с испанского Дины Мухамедзяновой.
Свидетельство о публикации №105042600721