Иерархия William Lake, перевод
перевод с английского
Да, Джон поэт, и неплохой.
Но поклоняется Шекспиру
и бледно выглядит в тени.
Когда бы мог зажечь огни
в своем театре, вскинуть лиру
да зафинтить мотив лихой!
Здесь, право, нет его вины –
любой Шекспиром огорошен.
Но глянь, как хмель обвил колонну!
Он рассудил смелее Джона
что иерархия – лишь в прошлом,
а в настоящем – все равны.
Свидетельство о публикации №105042201399
Юлия Ламская 23.04.2005 01:36 Заявить о нарушении