Поспело жито, в поле полегло

Автор украинского оригинала  В полi стигле жито полягло  Лиза Лещинска
http://www.stihi.ru/2005/04/09-1602

ТЕКСТ ОРИГИНАЛА:

В полi стигле жито полягло
                Лиза Лещинска
 
В полі стигле жито полягло,
То по полю вітер гарцював.
Чи від радості, а може, як умів,
Горе своє в жито затоптав?

Ти посеред вулиці стоїш
І така розгубленість в очах -
Так спішив, надіявся, летів,
Я ж назустріч не пішла, пройшла.

Жито в полі з горя полягло,
То ти в полі горе горював.
Вітер стих, присів й сухим крилом
Сльози твої тихі утирав.


ПЕРЕВОД:

*   *   *
Поспело жито, полегло по полю,
Как видно, вволю ветер гарцевал
От радости. А может своё горе
Тот ветер в спело жито затоптал?

Но отчего растерянность во взгляде?
Ты на бегу остановился вдруг,
Спешил ко мне навстречу… Бога ради,
Не обессудь, я не приду, мой друг…

Поспело жито, в поле полегло…
Не ветер, ты в том поле горевал…
Притихший ветер бережно крылом
Скупые твои слёзы утирал…
                13.4.05.


Рецензии
Очень-очень довольно улыбаюсь, прям сияю вся.:))

Спасибо Вам, Виктор, Маринка и Вам Илья. Ваш отклик на тему и в стихах, как всегда достоин самых высоких похвал. Спасибо!:)

с признательностью,

Валентина Силава   16.04.2005 12:36     Заявить о нарушении
Лиза, так всех забрало то, что лирическая героиня так красиво заставила лирического героя горевать… А утешать его ветер подсунула… Кто-то пишет замечательно, а мы скромно переводим… Но, раз хвалят, надо соглашаться… И обещать (словарь уже рядом лежит!).
:-)))))))))))


В.Батраченко   16.04.2005 22:23   Заявить о нарушении
:))))
спасибо.

Валентина Силава   16.04.2005 23:10   Заявить о нарушении
:))))
спасибо.

Валентина Силава   16.04.2005 23:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.