Чужбина. Кемалеттин Каму 1901-1948
Что родная душа
От меня далека,
По иному дыша.
Я прощаюсь с мечтой
И прощаюсь с собой!
Таю-таю, душой
заполняясь чужой.
Ни стремлений, ни цели...
Некто ранен - чужой...
Нет, я дома в постели
С чужбиной-душой.
GURBET, Kemalettin Kamu
Gurbet o kadar ac;
Ki, ne varsa i;imde,
Hepsi bana yabanc;,
Hepsi ba;ka bi;imde.
Eriyorum gitgide,
Elveda her ;mide!
Gurbet benli;imi de
Bitirdi bir i;imde.
Ne arzum, ne emelim...
Yaralanm;; bir elim...
Ben gurbette de;ilim,
Gurbet benim i;imde.
Свидетельство о публикации №105041200740
ан,найзызмы?
/это по-татарски/
:))) шутка...
классный перевод классного стиха :)))
мне очень понравилось :)
если разрешите - приглашаю на свой перевод с татарского - первая проба :)))
http://www.stihi.ru/2006/05/25-1567
светра!
¦B~{|)»
Радион Далин 08.06.2006 01:27 Заявить о нарушении