Садовник...
- Ибо пришел срок.
Г.Майринк
Я – Гертнер*, полночный садовник,
Сажаю печальные розы,
Лелею их, будто любовник,
Вдыхаю в них чары и грезы.
Я – Гертнер… Мое мирозданье
Сокрыто лишь маской презренья…
Оно не находит признанья,
И мне не дает упоенья…
Я – Гертнер сокрытого царства,
Где многие мысли пустынны…
Где все оставляют мытарства,
Рисуя цветами картины.
Я – Гертнер, ушедший садовник,
Священную Землю покинул…
И словно… духовный сановник,
Все радости жизни отринул…
И там,… где мое мирозданье
Накинет вселенной одежду,
Распустится сад созиданья…
И людям… подарит… Надежду.
* (Gartner) по-немецки означает «садовник», у розенкрейцеров – посвященный в мистерии.
Свидетельство о публикации №105041101492